Нина Черных - ЗЯРДОЯК (“Когда-нибудь...“)
перевод на эрзянский Татьяны Мокшановой
ЗЯРДОЯК
(«Когда нибудь» Кадышевань моронть коряс)
Мон мартот свал улевлинь, ды седейсэнь чаво пакся.
Каргот менельга ливтить лембе ёнксов минек вакска.
Вастоманок эзть лисне, ёжонь леесь коськсь потмаксос,
Сон явинзе чиретнень, юткозонок пингес кадовсь.
Мороюткось:
Зярдояк тонадан чумонь нолдамо мон,
Зярдояк тонадан а учокшномо тонь.
Зярдояк стувтсамак, кода стувтнесть лият.
Косо модась пултазь, а панжовить цецят.
Ашо пси чисэнть пицевсь апак сравтне седей лембесь.
Виев вечкемась ульнесь, сэрейдеяк сэрей мелесь.
А ёвтави валнэсэ весемесь се, мезе печтинь,
Ды леенть те чиресэ мон стувтыя, кода вечкинь.
Мороюткось:
Мон мартот свал улевлинь, ды седейсэнь чуварпакся.
Каргот менельга ливтить лембе ёнксов минек вакска.
Вастоманок эзть лисне, ёжонь леесь коськсь потмаксос,
Сон явинзе чиретнень, юткозонок пингес кадовсь.
(эрзянь кельс теизе Татьяна Мокшанова)