УЛЕТАЙ НА КРЫЛЬЯХ ВЕТРА feat. Виктор Цой in гр. «Я Рассвет» & гр. «Калевала» languages 7 in 1:
Translation of the song “Fly Away on the Wings of the Wind“ in 7 languages - Russian, English, French, German, Chinese, Japanese, Korean - 7 in 1:
1.
Улетай - на крыльях ветра:
Ты в край родной - родная песня наша!
Где тебя - свободно пели..
Где было так привольно - нам с тобою!..
*
Там - под знойным небом:
Негой воздух - полон!
Там - под кровом моря..
Дремлют горы - в облаках!..
*
Там так ярко солнце - Светит:
Родные горы светом - заливая!
В долинах пышно розы - расцветают..
И соловьи поют - в лесах зеленых!..
*
Там - под знойным небом:
Негой воздух - полон!
Там - под кровом моря..
Дремлют горы - в облаках!..
*
Улетай - на крыльях ветра:
Ты в край родной - родная песня наша!
Где тебя - свободно пели..
Где было так привольно - нам с тобою!
Улетай - на крыльях ветра:
Ты в край родной - родная песня наша!
Где тебя - свободно пели..
Где было так привольно - нам с тобою!..
*
2.
Fly away - on the wings of the wind:
You are in your native land - our native song!
Where you are - they sang freely..
Where it was so free - for you and me! ..
*
There - under the sultry sky:
The cool air is full!
There - under the roof of the sea ..
The mountains are asleep - in the clouds! ..
*
The sun is shining so brightly there:
Native mountains are flooded with light!
Roses are blooming in the valleys..
And the nightingales are singing - in the green forests! ..
*
There - under the sultry sky:
The cool air is full!
There - under the roof of the sea ..
The mountains are asleep - in the clouds! ..
*
Fly away - on the wings of the wind:
You are in your native land - our native song!
Where you are - they sang freely..
Where it was so free - for you and me!
Fly away - on the wings of the wind:
You are in your native land - our native song!
Where you are - they sang freely..
Where it was so free - for you and me!..
*
3.
Voler - sur les ailes du vent:
Tu es dans le pays Natal - notre chanson natale!
Où vous-chantez librement..
Où était-il si privolno - nous avec toi!..
*
Là-bas-sous un ciel étouffant:
L’air est plein!
Là - bas-sous le toit de la mer..
Les montagnes dorment - dans les nuages!..
*
Il y a tellement de soleil-Brille:
Les montagnes Natales sont inondées de lumière!
Dans les vallées, les roses fleurissent magnifiquement..
Et les rossignols chantent - dans les forêts vertes!..
*
Là-bas-sous un ciel étouffant:
L’air est plein!
Là - bas-sous le toit de la mer..
Les montagnes dorment - dans les nuages!..
*
Voler - sur les ailes du vent:
Tu es dans le pays Natal - notre chanson natale!
Où vous-chantez librement..
Où était-il si privolno - nous avec toi!
Voler - sur les ailes du vent:
Tu es dans le pays Natal - notre chanson natale!
Où vous-chantez librement..
Où était-il si privolno - nous avec toi!..
*
4.
Fliege weg - auf den Flügeln des Windes:
Du bist in der Heimat - unser Heimatlied!
Wo du bist, wurde frei gesungen..
Wo es so frei war - wir sind bei dir!..
*
Dort - unter einem schwülen Himmel:
Die Luft ist voll!
Dort - unter dem Dach des Meeres..
Die Berge schlummern - in den Wolken!..
*
Es ist so hell, die Sonne scheint:
Die heimischen Berge sind lichtdurchflutet!
In den Tälern blühen üppige Rosen - sie blühen..
Und die Nachtigallen singen - im grünen Wald!..
*
Dort - unter einem schwülen Himmel:
Die Luft ist voll!
Dort - unter dem Dach des Meeres..
Die Berge schlummern - in den Wolken!..
*
Fliege weg - auf den Flügeln des Windes:
Du bist in der Heimat - unser Heimatlied!
Wo du bist, wurde frei gesungen..
Wo es so frei war - wir sind bei dir!
Fliege weg - auf den Flügeln des Windes:
Du bist in der Heimat - unser Heimatlied!
Wo du bist, wurde frei gesungen..
Wo es so frei war - wir sind bei dir!..
*
5.
飞走-在风的翅膀上:
你在你的家乡--我们的家乡之歌!
你在哪里-他们唱自由。.
在那里它是如此自由-为你和我! ..
*
在那里-闷热的天空下:
凉气十足!
那里-在海的屋顶下。.
山都睡着了-在云中! ..
*
那里阳光灿烂:
原生山被光线淹没!
玫瑰在山谷中盛开。.
夜莺正在唱歌-在绿色的森林里! ..
*
在那里-闷热的天空下:
凉气十足!
那里-在海的屋顶下。.
山都睡着了-在云中! ..
*
飞走-在风的翅膀上:
你在你的家乡--我们的家乡之歌!
你在哪里-他们唱自由。.
在那里它是如此自由-为你和我!
飞走-在风的翅膀上:
你在你的家乡--我们的家乡之歌!
你在哪里-他们唱自由。.
在那里它是如此自由-为你和我!..
*
6.
飛び去る-風の翼の上に:
あなたはあなたの母国の土地にいます-私たちのネイティブの歌!
あなたがいる場所-彼らは自由に歌いました。.
それがとても自由だったところ-あなたと私のために! ..
*
そこに-蒸し暑い空の下で:
涼しい空気がいっぱいです!
そこに-海の屋根の下。.
山は眠っています-雲の中で! ..
*
太陽はそこにとても明るく輝いています:
ネイティブの山は光であふれています!
バラは谷に咲いています。.
そしてナイチンゲールは歌っています-緑の森で! ..
*
そこに-蒸し暑&
1 view
50
8
1 month ago 00:03:45 1
Улетают года, неизбежно, как звук🎵😇
2 months ago 00:05:01 2
Антиамериканская песня Чебурашки
2 months ago 00:03:19 1
Михаил Елизаров - Песня Резервиста
2 months ago 00:03:49 1
Не забывай меня - Баста, MONA - После пробуждения
2 months ago 00:03:06 1
ПОВТОРЯЮ КАЖДЫЙ ГОД!!! Лучшие БАКЛАЖАНЫ на зиму (съедаются первыми)
2 months ago 00:03:30 1
Ты не пой, соловей - Максим Трошин, + текст
2 months ago 00:57:34 14
“Куда улетают мои десятины“ Евгений Пересветов|“Where does my tithing fly off to” Evgenii Peresvetov
2 months ago 01:21:53 1
Страшные пустующие города. Улетающее Высшее Я | Активация Световых центросом для Светланы
2 months ago 00:54:30 4
Сборник “Топ Шансон Дискотека - 2“
2 months ago 00:03:05 1
Emmanuil feat Aliya - Улетают птицы на юг
2 months ago 00:00:00 4
Знакомлюсь с ДЕВУШКАМИ в БАРЕ #стрим
2 months ago 00:01:50 2
[FREE BEAT] NEWLIGHTCHILD x 2HOLLIS x STARBOY type beat - HOLLI (prod. @neoryze)
2 months ago 00:23:26 1
Прошелся катком по Гордону. #ХТО 2
2 months ago 00:03:17 1
“А знаешь, все еще будет“ А.Пугачева
2 months ago 00:45:46 1
МЕДИТАЦИЯ СОЕДИНЕНИЕ С СИЛОЙ ВАШЕГО РОДА! ВЕЛИКОЕ ИСЦЕЛЕНИЕ! ВЕРНИ СВОЮ СИЛУ!