Моей душе покоя нет

Моей душе покоя нет - Весь день я жду кого-то... Кажется, строчки из стихотворения Роберта Бёрнса вне времени. А ведь они написаны в 1794 году. Под музыку Андрея Петрова и в исполнении Алисы Фрейндлих и Андрея Мягкова получилась очень красивая песня, которая стала одним из главных лирический произведений фильма “Служебный роман“. Перевод: С.Маршак Моей душе покоя нет - Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то? Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то... Чтобы найти кого-то... Могу весь мир я обойти! О вы, хранящие любовь Неведомые силы! Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый! Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то... Клянусь, что всё бы я отдал На свете для кого-то... На свете для кого-то... Клянусь, что всё бы я отдал! _____
Back to Top