TIME ВРЕМЯ

Pink Floyd 💎 @Just_pinkfloyd Время (перевод Дмитрий Попов из Новокузнецка) Ticking away the moments that make up a dull day Тикают секунды, наполняя скучный день, You fritter and waste the hours in an off hand way Ты разбрасываешься по мелочам и понапрасну тратишь время, Kicking around on a piece of ground in your home town Вертишься вокруг клочка земли родного города, Waiting for someone or something to show you the way В ожидании, что кто-то или что-то укажет тебе путь. Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Надоело лежать на солнце и глазеть из окна на дождь, You are young and life is long and there is time to kill today Ты молод, жизнь длинна и есть время, чтобы убить сегодняшний день. And then one day you find ten years have got behind you И вдруг ты замечаешь, что прибавил еще десяток лет, No one told you when to run, you missed the starting gun Никто не сказал тебе, когда бежать, и ты прозевал выстрел стартового пистолета. And you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking А ты бежал и бежал догоняя солнце, но оно ускользало And racing around to come up behing you again И обегая по кругу, снова вставало позади тебя. The sun is the same in the relative way, but you’re older Солнце относительно тоже, что и раньше, только ты постарел, Shorter of breath and one day closer to death С перебоями в дыхании, на день ближе к смерти. Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый год все короче и короче, на все просто не хватает времени, Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines На планы, которые ни к чему не приводят, на полстранички поэтических каракуль. Hanging on in quiet desperation is the English way Цепляться за жизнь со спокойным отчаяньем, в стиле англичан. The time is gone the song is over thought I’d something more to say. Время вышло, песня спета, думаю, я слишком многое сказал. #PinkFloyd
Back to Top