Russian Folk Song - Katyusha / Катюша (Serbian Version)
Somewhere, Mikhail Patković will be really happy once he sees this video.
Lyrics & audio source:
Background image:
“Katyusha“ (Russian: Катюша – a diminutive form of Екатерина, Ekaterina — Katherine), also transliterated as “Katûša“, “Katusha“, “Katjuscha“, “Katiusha“ or “Katjusha“, is a Soviet folk-based song and military march. It was composed by Matvey Blanter in 1938, and gained fame during World War II as a patriotic song, inspiring the population to serve and defend their land in the war effort. In Russia, the song was still popular as of 1995. The song is the source of the nickname of the BM-8, BM-13, and BM-31 “Katyusha“ rocket launchers that were used by the Red Army in World War II.
---
Serbian Lyrics in Cyrillic:
Расцветале јабуке и крушке,
Подигла се магла изнад реке,
Прошетала уз брежуљак Каћа,
Уз брежуљак до мирисне смреке.
Шетала је, песму запевала
Свог сокола страсном песмом звала
Свог сокола ком је писмо слала,
Оног ком је своју љубав дала.
Песмо моја, ти песмице мила,
Сад полети до далеког краја
Поздрави ми храброга војника,
Кажи њему да нас љубав спаја.
Serbian Lyrics in Latin:
Rascvetale jabuke i kruške,
Podigla se magla iznad reke,
Prošetala uz brežuljak Kaća,
Uz brežuljak do mirisne smreke.
Šetala je, pesmu zapevala
Svog sokola strasnom pesmom zvala
Svog sokola kom je pismo slala,
Onog kom je svoju ljubav dala.
Pesmo moja, ti pesmice mila,
Sad poleti do dalekog kraja
Pozdravi mi hrabroga vojnika,
Kaži njemu da nas ljubav spaja.