ПО ДАЛЮ ЧИЖИК-ПЫЖИК ПИЛ НА КАНАВКЕ ВОДУ

Владимир Иванович Даль: русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач. Наибольшую славу принёс ему непревзойдённый по объёму «Толковый словарь живого великорусского языка». ... “Исследователями пушкинских времён выявлено, что первообразом песенки «Чижик-пыжик» явилась давняя цеховая шутка профессиональных литераторов, фигурировавшая в переписке от 16 ноября 1825г. Александра Ефимовича Измайлова, русского баснописца, переводчика и председателя ВОЛСНХ («Вольного общества любителей словесности, наук и художеств», существовавшего в Санкт-Петербурге с 1801 г. по 1826 г.) и фельетониста Павла Лукьяновича Яковлева: «Гнедич, Гнедич! где ты был? На Кавказе ж...ку мыл; вымыл разик, вымыл два, освежилась голова. Выпил я воды глоток, прояснился мой глазок» — далее не знаю» (примечание: * франц. « На Общество литераторов»). Объект этого язвительного опуса, поэт и переводчик Николай Иванович Гнедич, автор первого полного перевода гомеровской «Илиады», был чиновником в Департаменте народного просвещения, членом ВОЛСНХ и известного литературного салона Оленина. Современники вспоминают, что его манеры наживали изрядное число недругов и завистников. В детстве лицо Гнедича было изуродовано оспинами, оспа же лишила его одного глаза (окривел… отсюда прозвище Циклоп). В 1825 г. Николай Гнедич из-за болезненного состояния здоровья, посетил Кавказские минеральные воды. В связи с этой поездкой и был написан шутливый катрен, послуживший полуматрицей для нескольких версий песенки «Чижик-Пыжик». Александр Сергеевич Пушкин, весьма одобрявший деятельность Гнедича, написал о его знаменитом труде в торжественной интонации, не удержавшись, однако, и от дружеской шутки по поводу перевода, используя факт одноглазия Гнедича: Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущённой душой. («На перевод Илиады») В литературных кругах была хорошо известна история его с Шишковым и Державиным, где муссировалось приглашение Гнедича в сообщество «Беседа любителей русского слова», основанного в 1810г. адмиралом Александром Семёновичем Шишковым, литератором, будущим героем войны 1812г. и будущим министром образования. Гаврила Романович Державин был членом общества Шишкова и председательствовал в одном из четырех разрядов, и именно в его доме 18 по Фонтанке и было учреждено это общество. В тексте приглашения, переданным Гнедичу Державиным, нные лица были приглашены в качестве действительных членов, но Гнедич – всего лишь в качестве сотрудника (оказалось, не было приглашения от самого Шишкова), при этом сообщество сравнилось с Атенеем. Двадцатишестилетний Гнедич, уже достигший первой славы, был разгневан. ... Автор(ы) песенки «Чижик-Пыжик» и год её создания точно не известны: “Чижик – пыжик“ Чижик – пыжик, где ты был? На Фонтанке водку пил. Выпил рюмку, выпил две — Закружилось в голове. Владимир Даль в толковом словаре приводит версию: «Чижик, чижик, где ты был? На канавке воду пил» (словарь издан впервые в 1861 г. – 1868 г.). Городское название канала Санкт-Петербурга «Зимняя канавка» известно с 1801 г., до этого он носил названия Большой Дворцовый канал, в обиходе - Зимнедомский (Зимнедворцовый) или просто Зимний (дом 5 по Зимней канавке принадлежал графу А.А.Аракчееву, объекту пушкинских эпиграмм). Сад с летним дворцом Петра Первого располагался на Фонтанке, служившей тогда южной границей города. Таким образом, в версии В.Даля указывается иное местоположение и иное питьё, нежели в вышеприведенном катрене. Выход словаря примерно совпал во времени с «бугровским» происшествием в ресторане «Шатон» в 1862 г., в котором принимали участие воспитанники Императорского Училища правоведения (“бугор“ здесь, видимо, в значении “начальник“). Ресторан «Шатон» был тогда закрыт, и точное местоположение его остаётся пока автору этих строк неизвестным. Факт тот, что в начале 60-х годов позапрошлого века песенка о чижике уже фигурировала в литературных кругах Санкт-Петербурга, и в версии словаря В.Даля указывались «канавка и вода», а не «Фонтанка и водка», как в более известном варианте). Спустя несколько десятилетий музыкальная тема «Чижика-пыжика» использована Римским-Корсаковым в арии царя Додона, обращённой к Шемаханской царице, причём Додон при этом музицировал на своих гуслях. Опера написана в 1906 г. - 1907 г. по мотивам пушкинской «Сказки о Золотом петушке», либретто принадлежит перу В.И. Бельского. Дальнейшая история песенки связана с сочинением к музыке разных авторских текстов, включая современный «детсадовский вариант» «Чижика-Пыжика» (музыка народная, слова Андрея Усачева). ... У Даля в словаре (словарь издан впервые в 1861 г. – 1868 г.): «Чижик, чижик, где ты был? На канавке ВОДУ пил».
Back to Top