17. Наталия Осояну: как переиздать книги, которые однажды не продались
«Наверное, это самая действенная стратегия: ты закончил одну книгу, дал себя месяц-два отдыха и начал другую, не думая, кому это нужно, зачем я живу, к чему это всё…»
Гостьей выпуска №17 стала писательница и переводчица Наталия Осояну, которая написала трилогию «Дети великого шторма» и перевела книги Йена Макдональда, Ричарда Моргана, Брендона Сандерсона, Кэтрин Валенте, Робин Хобб и др.
____
Реклама:
Книга «Паучье княжество» —
Телеграм-канал Ponizovska | Княжество ужасов —
____
Если вы хотите поддержать «Кочан капусты за авторский лист», можете проспонсировать монтаж следующего выпуска ❤️
Отправить донат можно туть
____
1. Где больше денег: в литературном творчестве или в литературном переводе?
2. Как репутация переводчицы влияет на карьеру писательницы?
3. Как переиздать книги, которые однажды не продались и считались коммерчески неуспешными?
4. Как переключаться между переводами и своим творчеством?
5. Как выдержать неопределённость в самом финале издательского процесса: книга всё-таки выйдет или нет?
6. Как упорно идти к своей цели, преодолеть все преграды и добиться желаемого спустя более чем 10 лет.
___
Телеграм-канал Наталии Осояну
Мой телеграм-канал
____
Звукорежиссура — Анастасия Стеценко
Музыка — Patrick Patrikios | Oh My [ Copyright Free Music]
1 view
707
189
1 day ago 00:10:20 1
КАК БЫТЬ УХОЖЕННОЙ И ОПРЯТНОЙ ВСЕГДА
2 weeks ago 00:10:10 1
“Мудра решений пробрала до слёз, я непрерывно зевала, а тело при ответах двигалось как маятник...“
2 weeks ago 00:39:52 1
Началось банкротство первого застройщика / Что будет с обманутыми дольщиками и ценами на новостройки