На каком языке мы говорим — сколько в русском русского?

Зачем нам клинер, если есть уборщица, или фуд-корт, если есть столовая? Для чего нам спонсор, если есть меценат? Не проще ли сразу запретить все иностранные заимствования, и оставить только нормальные русские слова? Не проще. Потому что тогда мы останемся без «хлеба», «свеклы» и «халата». Все эти слова когда-то пришли в русский из других языков — и не убили его. Удастся ли это современным иностранным заимствованиям? Обсудим с авторами книги «Дерзкий репетитор по русскому языку» Виктором Бобровым и Мариной Власовой. В их книге собраны не только интересные факты из истории языка, но и лайфхаки, которые помогают запомнить недоученные в школе правила. Во время онлайн-встречи обсудим: ● Как иностранные слова заимствуются и работают в языке; ● Кто изобретает слова и решает, останутся ли они в языке надолго; ● Как исландцы побороли заимствования и что из этого вышло. Приходите на встречу с авторами «Дерзкого репетитора», качайте грамотность и задавайте авторам неудобные вопросы про русский язык. До встречи 18 мая в 19:00
Back to Top