This parody was written and recorded in September of 2017 - It still makes sense but the meaning has changed over the years as we learned more about Donny Boy. This was in the early days of Parody Project and the first parody with a quartet. As you can see, the characters in the quartet evolved over time as well.
Executive Producers Don Caron and Jerry Pender
SUPPORT
Visit
CONTRIBUTE to the PROJECT
BTC: 33W8cvkCKupG77ChtTFXeAFmEBCaLcjsBJ
ETH: 0x1f36edE7A4F06830D0e3d675776607790a2ce636
SHOP
Parody Project Store:
PATRONAGE
To become a Patron of Parody Project please visit our Patreon Page
MAILING LIST (Never Shared)
LYRICS to DONNY BOY
(Written by Don Caron)
Oh Donny Boy, your stereotypes are falling
on eager ears of those to whom you’ve lied.
This can’t go on, it’s simply too appalling,
so we must ask you to please go away and hide.
Don’t come ye back when summer’s in the meadow,
nor when the valley’s hushed and white with snow.
We have no need to see again your shadow.
Oh Donny Boy, Oh Donny Boy, it’s time to go.
And when you leave please take your cabinet with you.
They’ve not the skills of which their jobs require.
I’d like to say that when you’re gone I’ll miss you,
but that would make me just another liar.
I see a world where all the flow’rs are dying;
A barren land made so by your decree.
Your greedy eyes for pow’r and money vying,
for we know money is the only thing you see.
And yet I hear, though soft the words come to me,
a message warm, so sweet and warm it be.
That we shan’t bend to hatred nor to bigotry
and we shall live in peace and love shall make us free.
And we’ll be back when summer’s in the meadow;
We’ll be there when the valley’s white with snow.
And we refuse to live beneath your shadow.
Oh Donny Boy, Oh Donny Boy, you’ll never know.
You’ll never know.
Background on the Original Song, Danny Boy by Frederic Weatherly
Frederic Weatherly Composer of Danny Boy“Danny Boy” is a ballad that was composed and scribed by Frederic Weatherly, a British songwriter in 1910 while he was living in Bath, Somerset. His sister-in-law, Margaret, who was born in Ireland, chose to sing Danny Boy to the tune of the Irish folksong, “Londonderry Air, instead of the tune which Weatherly had composed. There are other versions of this story in which she sent him a copy of the music for Londonderry Air and he rewrote the lyrics to fit the Irish Song. I like the first version better, and think it more likely, as women’s contributions were greatly downplayed in that era.
The Londonderry Air was named after the county of Londonderry and the tune was collected by musicologist Jane Ross in the mid-1800s from a musician in that county. Ross passed the music on to George Petrie, who was a music collector, and he made it available to the Society for the Preservation and Publication of the Melodies of Ireland who published it in a book called The Ancient Music of Ireland. In the book, the tune was listed as an “anonymous air.”
The song, Danny Boy, newly set to Londonderry Air, might have languished unnoticed in Frederic Weatherly’s desk drawer had it not been for yet another woman, a famous vocalist of the day, Elsie Griffin. Elsie Griffin was born in Bristol, England, and in her youth was widely acclaimed as a child prodigy for her singing. During the Second World she became recognized for her participation in entertaining the British troops that were stationed in France. In that capacity she brought fame to at least two songs by Frederic Weatherly, “Danny Boy” and “Roses of Picardy.” In fact her renditions of those two songs made them two of the most popular numbers of that wartime era.
In a further boost to Weatherly’s success as a songwriter, In 1915, Ernestine Schumann-Heink produced the first recording of “Danny Boy,” on a double-sided 78 rpm shellac disc, which was the standard consumer music format from the early 1910s to the late 1950s.
1 view
0
0
5 months ago 00:05:10 2
Владимир Высоцкий - Говновоз. Архивная запись концерта, г.Уродск, 1969 год д.н.р.