перевести старушку через дорогу
эпизод из фильма “О чем говорят мужчины“
41 view
0
0
10 months ago
00:00:16
5
А зачем нужна дорога если через нее нельзя перевести бабку?
11 months ago
00:02:59
5
492.♫. “Нищая“ - Вадим Козин, музыка: А. Алябьев, слова: П. Беранже перевод Д. Ленский
11 months ago
00:01:46
643
Рассказы о Черепашках-Ниндзя (1 сезон) — Русский дублированный трейлер (Дубляж, 2024) Flarrow Films
1 year ago
01:37:19
0
Техника художественного перевода (Бабков Владимир Олегович)
1 year ago
00:03:32
0
Старушки - хохотушки!..Акварельные рисунки Инге Лёёк Inge Look
1 year ago
00:14:29
0
ПОСТУПКИ ДОСТОЙНЫЕ УВАЖЕНИЯ / ПОМОЩЬ НА ДОРОГАХ / 2018 / Часть 17
1 year ago
00:01:30
0
Телефонные мошенники атаковали жителей края
1 year ago
00:03:23
2
«Старуха, дверь закрой» Ст. в переводе С.Маршака, муз.В.Шабанова. Исп.В.Шабанов и Ансамбль КСП МИФИ
1 year ago
00:01:45
11
Бабку через дорогу (о чем говорят мужчины)
1 year ago
00:15:04
0
PACIFY Смешные моменты (перевод) 🐔 ТРАВИМ БАБКУ КУРЯТИНОЙ (VanossGaming)
2 years ago
00:22:17
1
DMEC Round 3 2023 • Finland • TOP 16 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Дрифт Мастер
2 years ago
00:39:02
1
DMEC Round 3 2023 • Finland • TOP 32 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Дрифт Мастер
2 years ago
00:22:00
2
DMEC Round 2 (2023) • Sweden • TOP 8 - ФИНАЛ (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Дрифт Мастер
2 years ago
00:19:00
2
DMEC Round 2 (2023) • Sweden • TOP 16 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Дрифт Мастерс
2 years ago
00:40:24
2
DMEC Round 2 (2023) • Sweden • TOP 32 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Drift Masters
2 years ago
00:21:25
2
DMEC Round 1 (2023) • Ireland • TOP 8-ФИНАЛ (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Drift Masters
2 years ago
00:23:09
2
DMEC Round 1 (2023) • Ireland • TOP 16 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Drift Masters
2 years ago
00:40:17
2
DMEC Round 1 (2023) • Ireland • TOP 32 (Короткая версия с переводом на РУССКОМ) / Drift Masters
2 years ago
00:55:29
2
Как научиться художественному переводу. Владимир Бабков
2 years ago
00:00:50
0
👸🏼 Большая Берта
2 years ago
00:08:36
0
Закрытие сезона с ЛЭ о ЛЭЙТИАН/театр Вита, поклоны
2 years ago
00:04:20
0
“ПРИЗНАНИЕ СТАРУШКИ“ Муз. - А.Федоруц, стихи - Пьер-Жвн Беранже, в переводе В.Курочкина
2 years ago
00:01:00
0
Башкирский юмор - Бабка выгнала деда на улицу . А хитрый дед не растерялся.:) ( русские субтитры)
2 years ago
01:34:26
1
Художественный перевод – дело техники? Переводим Стивена Кинга (Бабков Владимир Олегович)
Back to Top