В оригинальном переводе с турецкого песня примерно об этом:
Her akşam sarhoş (Что вечер -- пьян)
Всегда я пьян…
Мыслей – разврат.
И умер я…
Во власти чар.
Что (ни...) вечер -- водка, раки и вино...
Запóем пить да пить, сможет вынести кто...?
Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дно,
Пусть страшный растворится мираж, долой!
Что вечер -- водка, раки и вино...
Запóем пить да пить, сможет вынести кто...?
Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дна,
Исчезнет пусть мираж!
Иссяк я, эх,
От всех мыслей…
И устал я, эх,
Любви от всей…
просто “пьян каждый вечер“, а Орэра - “пьян от любви“, чтобы советские люди “облико морале“ чего-то не заподозрили.:)
1 view
21
5
1 month ago 00:03:16 12
Я пьян от любви - Сергей Любавин
1 month ago 00:00:17 30
Поиск фото бот |
1 month ago 00:22:57 4
[Кишки / SASAVOT] ПЬЯНЫЙ РОСТИК РОФЛИТ НАД ГЛЕБОМ В CHAINED TOGETHER / СОВЕТ ПО ПОИСКУ ДЕВУШКИ | Sasavot
1 month ago 00:00:05 30
В Приморье пьяный мужчина напал на двух полицейских с ножом
Правоохранители прибыли в поселок Тавричанка по сообщению о дебоше,
1 month ago 00:04:35 6
Лилия в одних трусиках села на диван, Вадим полез их снимать.