J’oublie (Oblivion) Astor Piazzolla Dmitri Ribero-Ferreira, “Забвение“ Дмитрий Риберо (Пьяццолла)
J’oublie (Oblivion)
Романтика Романса
“My life is а sad tango. But not because I’m sad ... not at all! I’m
happy! I enjoy great wine, delicious food ... I love to live!
There is no reason of course for my music to be sad either, but it is
sad because it is “tango“. There is drama but no pessimism.“
- Astor Piazzolla
Performed here in French by Dmitri Ribero-Ferreira
Russian Frontier Guard Orchestra (FSB)
- Instagram:
- Facebook:
- Vkontakte:
Check out the full concert here:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Забвение (Обливион)
“Вся моя жизнь это танго, грустное танго. Не
потому что я грущу... совсем нет! Я счастлив! Я люблю хорошее
вино, вкусную еду... Я люблю жить! У моей музыки конечно же
нет причин быть грустной, но она грустна по тому что это танго.
В ней есть драма но нет пессимизма“
- Астор Пьяццолла
Исполняет на французском языке Дмитрий Риберо-Феррейра
Центральный пограничный ансамбль федеральной безопасности Российской Федерации
Романтика Романса
Ссылка на полный концерт:
Facebook page:
Instagram:
Vkontakte:
Translation:
Heavy, suddenly they seem heavy
the linen and velvets of your bed
when our love passes to oblivion
Heavy, suddenly they seem heavy
your arms embracing me
formerly in the night
My boat parts, it’s going somewhere
people get separated,
I’m forgetting, I’m forgetting
Later, at some other place in a mahogany bar
the violins playing again for us
our song, but I’m forgetting
Later, it splits off to a cheek to cheek
everything becomes blurred and
I’m forgetting, I’m forgetting
Brief, the times seem brief
the countdown of a night
when our love passes to oblivion
Brief, the times seem brief
your fingers running all over
my lifeline.
Without a glance
people are straying off
on a train platform,
I’m forgetting, I’m forgetting