Звук “шва“ или “schwa“ [ə] в английском языке на примере из фильма

В этом видео я расскажу про звук “шва“ (schwa) в английском языке, а также про его r-colored вариант в американском английском. Мы разберем фразу, которая была в предыдущем выпуске “Английский на слух“. Это фраза “You don’t have to answer“. Многим она показалась неразборчивой (это был отрывок из сериала “Коломбо“), и сегодня я объясню, почему. “Шва“ (schwa) - это гласный звук в слабой позиции, редуцированный звук, который звучит кратко, тихо, неразборчиво. В видео я объясняю, почему его нельзя произнести громко и отчетливо, а также рассказываю про аналог “шва“ в русском языке. Уточню насчет звука [æ] - в видео я сказал, что это чисто американский звук. Я имел в виду, что то, как его произносит Коломбо - это чисто американский вариант этого звука. Звук [æ] в британском английском тоже есть, но звучит несколько иначе. Кроме того, в некоторых словах американцы говорят [æ] там, где британцы используют другой гласный - [&
Back to Top