Прежде чем оставить комментарий, прочитайте аннотацию:
Примечание, автор песни дал чёткое описание происходящего в песне в своём блоге:
Песня про то, как кто-то ноет по пустякам, так и про то, когда “изливаешь душу“ и получаешь в ответ лишь “кек-пек-чебурек“.
Лука в этой истории человек, который пережил всякое де*ьмо, и нытики довели её до точки кипения.
Также, хочу отметить, что перевод делался с уклоном в японский перевод под английский, т.к. ингришь автора оставлял желать лучше, да и местами вообще противоречил себе.
Название в начале переводиться, как “И грядёт Бездна“, но в самой песне “Наступает одиночество“. Это потому что автор так перевёл 孤独, как “void“, хотя это “loneliness“. Я смотря на агрессивной Луки, решила оставить не просто “Пустоту“, а именно “Бездну“, как нечто тёмное и пугающее.
Song by ワイクン
Art by かずね
Реквесты/запросы на песни принимаются только в отдельной теме нашей вк-группы. В комментариях под видео будут игнорироваться.
♦ Труженикам на чай:
● Яндекс 410011890321568
● QIWI 79626958512
● Сбер 5469 5500 3065 2827
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.“