Исполняет Евгений Нестеренко. Георгий Свиридов. Песни на слова Роберта Бёрнса
Георгий Свиридов. Песни на слова Роберта Бёрнса
(перевод на русский язык Самуила Маршака)
Евгений Нестеренко (бас)
Георгий Свиридов (фортепиано)
Запись 1975 года.
Перевод с винила на CD / Евгений Нестеренко, 2004 г.
00:00 Осень
05:34 Возвращение солдата
08:33 Джон Андерсон
13:31 Робин
15:38 Горский парень
18:07 Финдлей
21:14 Всю землю тьмой заволокло
25:36 Прощай!
28:53 Честная бедность
Из главы №23 («Свиридов») второго тома мемуаров Евгения Нестеренко «Записки русского баса»:
Впервые с музыкой Свиридова в нотах я познакомился в 1961 году, когда в издательстве «Музыка» вышел «Бёрнсовский цикл» на двух языках в красивой обложке. Мои друзья подарили мне эту тетрадь. Этот вокальный цикл я впервые услышал в исполнении Ефрема Борисовича Флакса под аккомпанемент автора. К сожалению, я не был на премьере «Бёрнса» в Ленинграде и слушал запись этого концерта по радио.
Кстати, у Флакса я состоял в классе камерного пения в консерватории. Получив ноты «Бёрнсовского цикла», я начал их проигрывать, напевать, разбирать — дело в том, что я не всегда был согласен с Ефремом Борисовичем в интерпретации свиридовских песен. Позднее я спел «Бёрнса» на госэкзамене по камерному классу и получил «пятёрку».
Я уже окончил консерваторию, работал в театре, был лауреатом всесоюзного конкурса имени Глинки, когда в орбиту интересов Е.М. Шендеровича, тогда доцента Ленинградской консерватории, вошли свиридовские песни в моём исполнении. Через какое-то время он написал Георгию Васильевичу, с которым был немного знаком, что мы с ним исполняем произведения советской музыки и особенно часто Свиридова и Шостаковича. В итоге Свиридов организовал концерт в зале Союза композиторов СССР, который состоялся 17 марта 1969 года. Второе отделение полностью состояло из «Песен на слова Роберта Бёрнса» Свиридова.
На следующий день мы с Шендеровичем были дома у Георгия Васильевича. Я это хорошо запомнил, потому что тогда получил в подарок ноты песен на слова Р. Бёрнса с надписью: «Евгению Евгеньевичу Нестеренко с лучшими пожеланиями на память о его первом московском концерте. Г. Свиридов. 18 марта 1969 года».
Тогда он проанализировал наше исполнение, некоторые вещи раскритиковал, но многое ему понравилось, и в общем и целом у нас с ним установились постоянные хорошие отношения.
Я часто исполнял «Бёрнсовский цикл», который, несомненно, является шедевром русской музыки, нашей классикой. Пел я этот цикл не только в СССР, но и в Японии, Венгрии, Швеции, Западной Германии, Австрии и других странах.
Когда Георгий Васильевич давал мне для исполнения свою новую песню, вначале он проигрывал и пел её сам. Мы над ней работали, я пытался исполнить её, как хотелось автору. Причём могу сказать, что столкновения мнений между нами иногда бывали, но в результате оказывалось так, что я принимал его авторитарную, но очень убедительную точку зрения.
И всё-таки было два случая, когда он принял мою. Я имею в виду работу над «Финдлеем». В этой вещи певец всегда старается услышать, когда закончит играть пианист, и затем вступает, а пианист ждёт, когда вокалист допоёт свою фразу, и тогда играет свои аккорды. Поэтому настоящей целостности, взаимодействия, соединения в одну музыку двух этих инструментов никогда не получается. Я предлагал обоим — и пианисту, и певцу — не ждать друг друга, а вступать по своему счёту. Мы долго бились над записью этой песни, и в результате всё получилось довольно ладно.
В 1975 году вышел двухтомник Свиридова «Романсы и песни». Автор подарил мне оба тома с надписью: «Замечательному, любимому артисту Евгению Евгеньевичу Нестеренко на добрую память».
А перед выходом в 1978 году сборника «Двадцать песен для баса в сопровождении фортепиано» Свиридов послал мне письмо такого содержания:
«Дорогой Евгений Евгеньевич, мы с женой очень Вас любим и много о Вас говорим. Какой Вы молодчина — в большую фигуру оформились. Я слушаю нашу новую (бёрнсовскую) пластинку и восторгаюсь Вами. Первая наша с Вами пластинка имеет всюду громадный успех, я слышал много похвал. Позавчера Эльза привезла мне от сына Маршака сувенир — это маленькая посылка из Шотландии. Там ноты и пластинка «Песен на слова Роберта Бёрнса» (кажется, что они основаны на подлинных мелодиях). Портрет композитора также приложен. Это женщина, молодая, и, чёрт возьми, очень красивая. Музыка — английская и весьма недурно сделанная. Кроме того, имеется бутылочка виски «Роберт Бёрнс», которую я не буду открывать пока — выпьем потом с Вами. Я хочу послать им теперь нашу бёрнсовскую пластинку. Получено это всё от господина Данлопа. Он — почётный секретарь музея Бёрнса, так он отрекомендовался. Может быть, Вы его знаете? Погода стоит скверная, холодная, я сижу дома большей частью, обдумываю свои разные штуки. Отдал в печать «Двадцать песен для баса». Вам посвящены «Папиросники» и «Петербургская песенка». Для меня было большим удовольствием писать Ваше имя на нотах.
Обнимаю Вас и целую крепко.
Г. В. Свиридов».