Рай или ад
Это рай или ад за окном?
Is it heaven or hell outside the window?
¿Es el paraíso o el infierno fuera de la ventana?
Я пытаюсь всмотреться во мглу.
I try to peer into the darkness.
Intento mirar en la oscuridad.
Как же тяжко все мы живём,
How hard we all live,
Qué difícil es la vida para todos,
Скрывая внутри пустоту.
Hiding emptiness within.
Ocultando el vacío dentro.
Сердце бедное мечется в горе.
A poor heart writhes in sorrow.
Un pobre corazón se agita en la tristeza.
И страданья нас тянут ко дну.
And suffering pulls us down.
Y el sufrimiento nos arrastra al fondo.
Мы как капля в безмерном море —
We are like a drop in the boundless sea —
Somos como una gota en el mar inmenso —
Все уходим в одну тишину.
All of us vanish into the same silence.
Todos desaparecemos en el mismo silencio.
Каждый смотрит в окно с надеждой.
Everyone looks out the window with hope.
Cada uno mira por la ventana con esperanza.
Задавая всё тот же вопрос.
Asking the same question.
Haciendo la misma pregunta.
Моя жизнь это всё, что я вешу?
Is my life just a weight that I bear?
¿Es mi vida solo un peso que arrastro?
И какой с меня будет спрос?
And what will be asked of me?
¿Y qué se me pedirá al final del andar?
© 2024 Светлана Бустаманте Ньето