Флаг ШЧСМ — •
Кавирадж Госвами дал прекрасный перевод этой шлоки.
анйеро хридойа - ман, мора мана - бриндабан,
’мане’ ’бане’ эка кори’ джани
тахан томар пада-двайа, корахо джоди удойа,
тобе томар пурно крипа мани
Чайтанья-чаритамрита Мадхйа
Враджа Гопи молятся Кришне на Курукшетре. Когда они встретили Кришну, то сказали Ему: «Наш ум Ты должен считать Вриндаваном, и там Твои лотосные стопы мы всегда хотим видеть и чувствовать. Таково наше желание. Это будет возможно лишь в том случае, если Ты придешь во Вриндаван и останешься с нами. Ранее ты послал к нам Уддхаву, который передал нам полноту знания. Но что нам делать с этим знанием? Уддхава сказал, «медитируйте на Его лотосные стопы» и т. д., но какая нам от этого польза? Мы хотим позитивной (реальной) связи с Тобой. Медитация – негативное явление для нас. Медитацией будут заниматься йогины, но мы не йоги, мы грихастхи и ваначари. То есть, мы обитательницы джунглей. И как же мы станем совершать такую практику?»
нахе гопӣ йогеш́вара,
пада-камала тома̄ра,
дхйа̄на кари’ па̄ибе сантоша
тома̄ра ва̄кйа-парипа̄т̣ӣ,
та̄ра мадхйе кут̣ина̄т̣ӣ,
ш́уни’ гопӣра а̄ро ба̄д̣хе роша
«Гопи — не йоги-мистики. Они никогда не смогут удовольствоваться медитацией на Твои лотосные стопы по примеру так называемых йогов. Советовать гопи медитировать — самое настоящее лицемерие. Когда они слышат советы заняться мистической йогой, это нисколько не радует их. Напротив, они начинают еще больше сердиться на Тебя». (Мадхйа-лӣла̄ )
деха-смр̣ти на̄хи йа̄ра,
сам̇са̄ра-кӯпа ка̄ха̄н̇ та̄ра,
та̄ха̄ хаите на̄ ча̄хе уддха̄ра
вираха-самудра-джале,
ка̄ма-тимин̇гиле гиле,
гопӣ-ган̣е неха’ та̄ра па̄ра
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Гопи, оказавшись в безбрежном океане разлуки, гибнут в пасти рыбы тимингилы, которая символизирует их желание служить Тебе. Нужно вызволить гопи из пасти этой рыбы, ибо они — чистые преданные. Им чужды материальные представления о жизни, поэтому зачем им освобождение? Гопи не стремятся к освобождению, которого так жаждут йоги и гьяни, ибо они уже и так свободны от уз материального бытия». (Мадхйа-лӣла̄ )
Так пишет Кришнадас Кавирадж Госвами в Чайтанья-чаритамрите. Это правда, чистая правда: услышав Чайтанья-бхагавату Вриндавана Даса Тхакура, или Чайтанья-мангал, или карчу (дневник) Сварупа Дамодара или Мурари Гупты, услышав эти описания, Вайшнавы во Вриндаване испытывали растущее желание узнать в деталях об Играх Шримана Махапрабху. Поэтому они попросили Кришнадаса Кавираджа Госвами: «Мы слышали многое о Чайтанья-лиле, но то, что слышал ты, и то, чем ты делишься с нами, предназначено не только нам. Это знание следует распространить по всему миру. Таково наше желание, и только ты можешь дать это знание, никто не сравнится в этом с тобой. Поэтому ты должен попытаться написать такую книгу. То, что ты рассказываешь нам – то, что ты услышал от Рупа-Санатана-Рагхунатха». Рагхунахта Дас Госвами и Рупа Госвами были великими знатоками. Дас Госвами жил в обществе Махапрабху в Пури Дхаме и видел все Игры Махапрабху. От Рагхунатха Даса Госвами Кришнадас Кавирадж Госвами услышал рассказы о тех Играх, а также он слышал описания Рупы Госвами. Когда он пересказывал эти повествования, все были изумлены. Они наслаждались вкусом этим рассказов, но этого им было недостаточно: они хотели поделиться этим вкусом со всем миром, поэтому они просили Кришнадаса Кавираджа: «Несомненно, у нас есть многое, но мы хотим большего, наша жажда не утолена, и то, что ты даешь нам, мы хотим слышать каждый день в деталях и поделиться этим знанием со всеми и с каждым». Поначалу Кришнадас Кавирадж отказывался. Он говорил: «Я столь стар, я не помню всего, как я напишу эту книгу?» Но, уступая горячим просьбам обитателей Враджа Дхама, паршадов и преданных Махапрабху… в особенности, просьбам пуджари храма Говинды по имени Харидас… то был не «старый» Харидас и не Чхота Харидас, а другой Харидас. Он был шишьей, учеником Гададхара Пандита. Или учеником ученика. Уступая их просьбам, Кришнадас Кавирадж Госами пришел в храм Мадана-мохана и Тот подарил ему Свою гирлянду, и там он начал составлять Чайтанья-чаритамриту.
То, как он передает шлоки Бхагаватам, несравненно. Присутствует это слово, налина-набха.
Я очень счастлив видеть служение преданных здесь. Они счастливо совершают многие виды севы. Подобно севе Браджабаси. Они не соприкасаются с массами городских жителей, но делают то, что делают, очень простым образом, и это привлекательно для Махапрабху. Это крайне важная сева.
•
•
•
1 view
1858
465
2 months ago 00:34:24 2
Чувственная SIENA от La Lettre. Разбор парфюмерных стилистов .