Humanity is shrouded in a fog of lies and hypocrisy, but the day will come when the masks will be thrown off. Everyone will see who is who. And a friend will turn out to be a monster, and an enemy will suddenly extend a helping hand.
Человечество окутал туман лжи и лицемерия, но придёт день и маски будут сброшены. Все увидят кто есть кто. И зверем друг окажется, а враг внезапно протянет руку помощи.
Людство оповите туманом брехні та лицемірства, але настане день, коли маски будуть скинуті. Всі побачать, хто є хто. І друг виявиться монстром, і ворог несподівано простягне руку допомоги.
Մարդկությունը պատված է ստի ու կեղծավորության մշուշով, բայց կգա օրը, երբ դիմակները ցրված կլինեն։ Բոլորը կտեսնեն, թե ով ով է։ Եվ ընկերը կստացվի, որ հրեշ է, և թշնամին հանկարծ օգնության ձեռք կմեկնի:
Чалавецтва ахутана туманам хлусні і крывадушнасці, але прыйдзе дзень, калі маскі будуць скінуты. Усе ўбачаць, хто ёсць хто. І сябар апынецца пачварай, і вораг раптам працягне руку дапамогі.
Адамзат өтірік пен екіжүзділіктің тұманына оранған, бірақ бетперделерді тастайтын күн келеді. Кімнің кім екенін бәрі көреді. Ал досы құбыжық болып шығады, ал жау күтпеген жерден көмек қолын созады.
Inimkond on mähitud valede ja silmakirjalikkuse udusse, kuid tuleb päev, mil maskid seljast heidetakse. Kõik näevad, kes on kes. Ja sõber osutub koletiseks ja vaenlane ulatab ootamatult abikäe.
Die Menschheit ist in einen Nebel aus Lügen und Heuchelei gehüllt, doch der Tag wird kommen, an dem die Masken fallen. Jeder wird sehen, wer wer ist. Und ein Freund wird sich als Monster entpuppen, und ein Feind wird plötzlich seine helfende Hand reichen.
Адамзат калптын жана эки жүздүүлүктүн туманына капталган, бирок беткаптар ыргытыла турган күн келет. Кимдин ким экенин баары көрөт. Ал эми дос желмогуз болуп чыгат, душман күтүлбөгөн жерден жардам колун сунат.
Адамалла аьшпийн а, моттаргӀанийн а кӀуркӀаманца дӀаюьзна ю, амма масканаш дӀакхоьссина де догӀур ду. Мила мила ву массарна а гур ду. Ткъа доттагӀ акхарой хилла дӀахӀуттур ву, мостагӀчо цӀеххьана гӀоьналлин куьг кховдор ду.
L’humanité est enveloppée d’un brouillard de mensonges et d’hypocrisie, mais le jour viendra où les masques seront jetés. Tout le monde verra qui est qui. Et un ami se révélera être un monstre, et un ennemi tendra soudain une main secourable.
Инсониятро тумани дурўѓию риёкорї фаро гирифтааст, аммо рўзе фаро мерасад, ки ниќобњо мепартоянд. Ҳама хоҳанд дид, ки кӣ кист. Дӯст бошад ҳаюло ва душман ногаҳон дасти мадад дароз мекунад.
La humanidad está envuelta en una niebla de mentiras e hipocresía, pero llegará el día en que las máscaras se quitarán y todos verán quién es quién. Y un amigo se convertirá en un monstruo y un enemigo de repente tenderá una mano amiga.
人類は嘘と偽善の霧に包まれているが、その仮面が脱ぎ捨てられる日が来る。誰もが誰が誰であるかを知るだろう。そして友人が怪物であることが判明し、敵が突然救いの手を差し伸べるだろう。
إن الإنسانية محاطة بضباب من الأكاذيب والنفاق، ولكن سيأتي اليوم الذي تسقط فيه الأقنعة. وسيرى الجميع من هو من. وسيتحول الصديق إلى وحش، وسيمد العدو يد المساعدة فجأة.
האנושות עטופה בערפל של שקרים וצביעות, אבל יבוא היום שבו המסכות יושלכו. כולם יראו מי זה מי. וחבר יתברר שהוא מפלצת, ואויב יושיט לפתע יד מסייעת.
人類籠罩在謊言和虛偽的迷霧中,但面具終有一天會被摘掉。每個人都會看到誰是誰。而朋友會變成怪物,敵人會突然伸出援手。
인류는 거짓말과 위선의 안개에 싸여 있지만, 가면을 벗을 날이 올 것입니다. 모두가 누가 누구인지 알게 될 것입니다. 그리고 친구가 괴물로 밝혀지고, 적이 갑자기 도움의 손길을 내밀 것입니다.