Диалоги на французском. Как выучить французский. Два часа обучающих видео с субтитрами и переводом.
как учить французский
французский
0:00:08 - 0:00:14 как представиться и познакомиться на французском языке, se présenter, faire la connaissance.
0:00:15 - 0:01:10 персонажи представляются и произносят приветствия. Les personnages se présentent et saluent.
0:01:11 - 0:01:56 курьер приносит пиццу. Livraison de pizza. Отрицание. Négation. Je ne suis pas Simon Letallec.
0:02:04 - 0:02:10 Симон представляется и говорит, что он новый сосед. Simon se présente et dit qu’il est le nouveau voisin.
0:02:11 - 0:02:33 Симон представляет свою семью. Simon présente sa famille. Все знакомятся. On fait la connaissance.
0:02:34 - 0:02:51 говорят о профессиях. On parle des professions.
0:02:54 - 0:03:38 Знакомство. On fait la connaissance. Как познакомиться. Comment faire la connaissance de qn.
0:03:38 - 0:04:03 диктует свой номер телефона. Elle dit son numéro de portable.
0:04:04 - 0:04:37 как сказать по французский адрес мэйл. Comment dire en français son adresse mail.
0:04:38 - 0:05:15 Он представляет свою невесту. Il présente sa fiancée.
0:05:15 - 0:06:24 Встреча, как приветствовать и представиться. Comment saluer et se présenter. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
0:06:25 - 0:07:14 Как познакомиться и представиться. Кастинг. Национальность.
0:07:14 - 0:08:38 за круглым столом представляются и рассказывают о себе по- французски, национальность, профессии, род деятельности.
0:08:39 - 0:08:55 в гостинице, диалог с работницей гостиницы, бронирование комнаты. Réservation de chambre à l’hôtel.
0:08:55 - 0:11:01 собеседование о приеме на работу. L’entretien.
0:11:02 - 0:11:43 в туристическом бюро. Au bureau de tourisme.
0:11:44 - 0:12:18 на радио. Une émission de radio.
0:12:19 - гороскоп. Horoscope.
0:13:51 - 0:15:45 Флирт, приглашение выпить бокальчик. On drague. В следующий раз, может быть. La prochaine fois, peut-être. Неудача. Malchance.
0:15:46 - 0:17:52 Назначить свидание, флирт, что ты делаешь сегодня вечером? Demander RDV, qu’est-ce que tu fais ce soir?
0:18:04 - 0:21:07 разговорная тема “В приемной гостиницы“. Sujet de conversation “A la réception de l’hôtel“. Диалог. Dialogue. Бронирование номера в гостинице. Réservation d ela chambre à l’hôtel.
0:21:08 - 0:23:58 отъезд из гостиницы, счет. Départ de l’hôtel, facture.
0:23:59 - 0:35:16 во французском ресторане. Как сделать заказ в ресторане. Диалог с официантом.
Au restaurant français. Comment passer une commande. Dialogue avec le serveur. Тартар из мякоти моллюска Сен-Жак. Tartare de noix de Saint-Jacques au citron vert. Суп-пюре из тыквы и моркови. Velouté de potiron et carottes à la coriandre. Улитки в шампанском и с тимьяном в собственном соку. Cassolette d’escargot au champagne, thim et citron confit. Паштет из гусиной печени. Le foie gras. Филе дорады в медово-соевом соусе. Filet de dorade au miel de soja. Эспелетский перец. Piment d’espelette. Un tournedos Rossini. Гриб трюфель. Truffes. Скандал в ресторане. Scandale au restaurant.
0:35:17 - 0:37:57 совершать покупки продуктов питания. Acheter des produits alimentaires. Faire les courses.
0:38:04 - 0:41:15 прогулка с девушкой на машине. С девушкой в машине. Promenade avec une jeune fille en voiture.
0:41:16 - 0:44:36 взять в аренду квартиру в Париже, Совместная аренда квартиры в Париже. Louer un appartement à Paris. Colocation.
0:44:37 - 0:46:57 осмотр квартиры. Appartement à voir.
0:47:02 - 0:49:30 дом, в котором я живу. Maison où j’habite. Описание квартиры. Description de l’appartement.
0:49:39 - 0:52:18 покапать одежду, Купить куртку. Acheter des vêtements. Acheter une veste. В магазине одежды. Au magasin de vêtements.
0:52:26 - 0:54:12 в туристическом бюро. Au bureau de tourisme.
0:54:21 - 0:57:13 собеседование о приеме на работу. Entretien d’embauche.
0:57:27 - 0:59:44 Интернет. Internet. Je vais sur internet.
0:59:54 - 1:02:22 Франция, Бельгия, Швейцария. La France, la Belgique, la Suisse. Рассказ о себе. On parle de soi-même.
1:02:30 -1:05:14 гороскоп. Horoscope. Знаки зодиака. Signes de zodique.
1:05:21 -1:08:34 рассказ “ Сладкая булочка“. Récit “Une brioche“. Разговор на кухне. Conversation dans la cuisine.
1:08:43 - 1:10:50 рассказ “Слон“, мы гуляли по улице и увидели слона. Récit “Eléphant“, on se promenait dans la rue et on a vu un éléphant.
1:10:51 - 1:13:08 диалог в магазине электро-бытовых приборов. Dialogue au magasin d’électro-ménagers.
1:15:32 - 1:16:50 опрос на улице. Enquête dans la rue.
1:16:58 - 1:23:59 радиопередача на французском радио. Emission radiodiffusée à la radio française. Планшет, компьютер, смартфон. Tablette, ordinateur, smartphone.
1:24:07 - 1:26:37 поговорим о музыке. On parle de musique. Джаз, музыкальные инструменты. Jazz, instruments musicaux.
1:26:46 - 1:29:37 разговор ни о чем. On parle de la pluie et du beau temps.
и смотрите до конца.
7 views
390
104
2 months ago 00:02:32 1
Мария Захарова напомнила Григоряну, что лучше с РФ обсуждать продовольственную безопасность Армении
2 months ago 01:21:47 1
Психотрюки. 69 приемов в общении, которым не учат в школе самостоятельное обучение
2 months ago 00:42:45 1
Свидетельство по ситуации бывшего начальника связи 87 осп
2 months ago 00:55:38 1
Интратеррестр. Контакт, Которого Нет (RU)
2 months ago 00:02:30 1
Глава украинского МИД выступил за участие России в мирных переговорах по Украине
2 months ago 00:36:54 1
Голые и честные: почему вся одежда - ложь?
2 months ago 00:00:00 1
СТРИМ 16+ по 7 Days to Die №10 ▶ НАДВИГАЕТСЯ КРОВАВАЯ НОЧЬ... / АКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ / EVILLANG
2 months ago 00:54:43 1
ВОЙНА И МЕЖДУНАРОДНЫЙ МИРОПОРЯДОК. БЕСЕДА С ВИТАЛИЙ ПОРТНИКОВ @
2 months ago 02:00:00 1
Помощь кристаллов. Аркадий Жусман, врач восстановительной медицины, Крым, Баштановка, г..