Заўжды было шмат беларускіх гуртоў, якія спяваюць па-руску проста таму, што не ведаюць беларускай мовы і не ведаюць, як падысці да перакладу і ўжывання беларускай мовы ў сваёй творчасці. Сэнс не ў тым, каб перакласці з рускай на беларускую, каб было. Сэнс у наданні песні другога жыцця, фактычна стварэнне новага хіта.
Супольны праект інтэрнэт-парталу “Тузін Гітоў“ і грамадскай кампаніі “Будзьма беларусамі!“, 2009.
00:00 Atlantica - У сьвеце не адны (муз. Алекс Дэвід, словы Павал Бараноўскі, пераклад Віталь Воранаў)
03:39 Naka - Бяжы (муз. гурта, словы Наста Шпакоўская, пераклад Сяргей Балахонаў)
07:03 Нестандартны варыянт - У неба (муз. Зміцер Міхневіч, Андрэй Піражэнк, словы Зміцер Міхневіч, Віталь Маркін, Уладзімер Стэцюк, пераклад Сяргей Балахонаў)
11:01 Серебряная свадьба - Новы мост (муз. гурта, словы Святлана Бень, пераклад Сяргей Балахонаў, Вікторыя Дашкевіч, Святлана Бень)
15:26 Сердце дурака - Маці (муз. і словы Цімафей Яравікоў)
18:02 Стокс - Пад купалам нябёс (муз. і словы гурта, пераклад Глеб Лаба