Quentin Translatin 7 сезон Трудности Перевода КЯВВМ

🎯 Загружено автоматически через бота: 🚫 Оригинал видео: 📺 Данное видео принадлежит каналу «Quentin Translatin» (@QuentinTranslatin). Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал. ✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его. 📃 Оригинальное описание: Infinix XPAD – тонкий и легкий планшет с 11-дюймовым дисплеем для студентов, геймеров и каждого, кому важны высокая автономность и качество изображения Реклама. INFINIX MOBILITY LIMITED, ИНН 2065288. erid: 2VtzqvsJ4sR Я пересмотрел 7 сезон сериала как я Встретил вашу маму на английском и заметил шутки которые не замечал предыдущие 3 раза при просмотре в озвучке Куража Бамбея. И дело тут не в плохом переводе или озвучке она действительно легендарна а в том что это были практически непереводимые шутки. К каким-то из них можно было подобрать замену а какие-то просто пропали без намека на юмор. Именно о таких шутках оригинала я вам расскажу и надеюсь что смогу помочь вам получить немного больше удовольствия от классного сериала. Оформить спонсорство можно на Бусти:
Back to Top