Любовь НЕ ради Аллаа || Мирская жизнь всего лишь предмет обольщения. || Они никогда не выйдут из Огня.

Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Свят Он и Велик говорит: ﴾ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ ﴿ Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято! بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем 𝓐ллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 19:39. ﴾ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ ﴿ «Увещевай их о Дне скорби» – т.е. увещевай людей о Дне Бедствия; ﴾ إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ ﴿ «Когда дело будет решено» – т.е. когда рассудят обитателей рая и обитателей ада, и каждый окажется в своей обители навечно; ﴾ وَهُمْ ﴿ «а они» – т.е. сегодня; ﴾ فِى غَفْلَةٍ ﴿ «а они в небрежности» – т.е. от того, что ты увещеваешь их днём скорби и сожаления; (وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ) «и они не веруют» – т.е. не верят в него. Имам Аҳмад (3/9) передаёт со слов Абу Са’ида,что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ сказал:«Когда обитатели рая войдут в рай, а обитатели ада войдут в ад, приведут смерть в виде чёрно-белого барана, и глашатай возгласит: “О обитатели рая!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда он спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её. После этого (снова) будет возглашено: “О обитатели огня!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда (глашатай) спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её, после чего (этого барана) зарежут, а (глашатай) скажет: “О обитатели рая (, вы пребудете в раю) вечно и не (вкусите) смерти! О обитатели огня (вы пребудете в огне) вечно и не (вкусите) смерти!” Сказав же это, Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ начал читать айят, в котором сказано: ﴾ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿ «И увещевай их о Дне Скорби. Когда дело будет решено, а они в небрежности, и они не веруют». Затем Он ﴾ﷺ﴿ указал рукой, и сказал: «أَهْلُ الدُّنْيَا فِي غَفْلَةِ الدُّنْيَا» «Приверженцы этой жизни заняты этой жизнью». Имам аль-Бухари 4730, Муслим 2849 от А’маша {Сура 19:39} __ 2:167. В суре Аль-Бакара Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Свят Он и Велик, говорит: (وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا) Те, которые следовали за другими, скажут: «Если бы у нас был ещё один шанс, то мы отреклись бы от них, подобно тому, как они отреклись от нас». - т.е. если бы мы могли вернуться в мирской обитель, мы бы отреклись там от них, и поклонения им. Мы бы даже не обращались к ним, мы бы всецело поклонялись только Единому اللَّهَ\Аллаҳу. Но они лжецы в этом, и если бы они вернулись к жизни, то они бы вернулись к тому, что было запрещено им, ведь они поистине лжецы, именно поэтому сказал اللَّهَ\Аллаҳ: (كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَـالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ) Таким же образом اللَّهَ\Аллаҳ покажет им их деяния, чтобы это опечалило их – т.е. их деяния будут тщетны и не приняты, как об этом сказал اللَّهَ\Аллаҳ: (وَقَدِمْنَآ إِلَى مَا عَمِلُواْ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَآءً مَّنثُوراً) Мы займёмся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах. (Сура 25:23) а также: (مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ) Деяния тех, кто не уверовал в своего Господп, подобны пеплу, над которым пронёсся сильный ветер в ветреный день. (Сура 14:18) Также اللَّهَ\Аллаҳ Свят Он и Велик сказал: (وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَآءً) А деян
Back to Top