Укроповка жалуется на то, что органы невнимательны к ее доносу на соседа :
Тем временем в немецком интеллигентнейшем журнале “Шпигель“ вышла статья, которая в толерантной форме радуется геноциду. Статья называется Ukraine im Kriegswinter: Kämpfen und leben -- “Украина военной зимой : Бороться и жить“ :
Статья описывает успехи украинизации на Донбассе, в Харькове и в Киеве. Автор восторгается тем, что по-украински начинают мыслить в прифронтовом Нью-Йорке, некогда мятежном Славянске, и в некогда русском Харькове. А в Киеве так украинский язык сейчас уже звучит наравне с русским. Восхищается Der Spiegel.
“Этому способствовало государственное принуждение, социальное давление и тысячи и тысячи личных решений. Украинский язык идентичности“ подчеркивает “Шпигель“. [Террор, травля и доносы. Украинский язык геноцида] -- в переводе с толерастического на нормальный.
Статью Der Spiegel перевело укропское издание “Униан“, читатели которого тоже могут теперь порадоваться за себя вместе с немцами.
То, что в статье в похвальной манере поданы методы геноцида, интересно даже не тем, что это карт-бланш оппонентам. Об этом толерасты не думают, ведь они выплеснулись за пределы понимания того, что оппонент это не плод их же доктрины. Еще любопытнее задать вопрос немцам, а будут ли они радоваться статье в том же “Шпигель“ о том, что в Берлине турецкий теперь звучит вровень с немецким? Прогондоненная толерастией часть немцев вполне может и этому порадоваться.
Но сама эта публикация есть характерный пример того, что России сейчас как и в 1942-м противостоит абсолютное зло. Надежду вселяет то, что Россия не спеша повышать уровни эскалации, уступчивости тоже не проявляет. Потому что есть надежда, что Россия уступчивости в противостоянии с этим злом вообще не проявит.