Наша позиция по отношению к рафидитам на этой войне в Газе

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 25:30. وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран\Қуръан». И сказал Посланник (жалуясь на свой народ): «Господи! Поистине, мой народ оставил этот Коран\Қуръан(отвернулся от него, перестал размышлять над его смыслом, действовать по нему и доводить его до людей)!». 25:31. وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает. в другом айяте Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Пречист Он и Свят говорит: (وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِىٍّ عَدُوّاً شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ) Таким образом Мы определили для каждого пророка врагов — дьяволов из числа людей и джиннов. (Сура 6:112) Здесь же اللَّهَ\Аллаҳ говорит: (وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِياً وَنَصِيراً) Довольно Твоего Господа, как Наставника и Помощника – для тех, кто уверовал в Его Писание, подтвердил его правдивость, и последовал ему. Для таких Всемилующий اللَّهَ\Аллаҳ является Наставником и Помощником при жизни и в жизни вечной! Слова اللَّهَ\Аллаҳа: (هَادِياً وَنَصِيراً) Как Наставника и Помощника – хотя мушрики-рафидиты препятствовали тому, чтобы люди не руководствовались Кораном\Қуръаном, и чтобы путь Корана\Қуръана не одержал верх, и по этому шииты рассталькуют Коран\Қуръан по своему и называют Али своим Господом (АъузубилЛаҳ. Да упаси اللَّهَ\Аллаҳ!) Поэтому Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Пречист Он и Возвышен сказал: ( وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ) И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из преступников. (Сура Аль-Фуркан (Различение), 25:30-й и31-й айяты)
Back to Top