ЧУЕВСКИЙ Владимир: “Гори, гори, моя звезда!“ (т.и.к. “Звезда”) / 1846, ч.1 (ТВ-Тройников 2021 / Поэзия самопознания и миропонимания).
Циклы-вложения “Поэзия Белого движения” и “Поэзия ЛЮБВИ!”
Выпуск посвящается Александру Васильевичу КОЛЧАКУ.
В создании видеоряда использованы фрагменты 2-го фильма цикла «Русские без России» / 2003, посвящённого незабвенному Адмиралу и Верховному правителю России (ноябрь 1918 – февраль 1920). А. В. Колчак был расстрелян в Иркутске 7 февраля 1920 года.
Год создания романса: 1846
Слова: Владимир Чуевский
Музыка: Пётр Петрович Булахов
«Гори́, гори́, моя́ звезда́…» — русский романс композитора Петра Булахова на слова Владимира Чуевского. Один из наиболее известных и популярных русских романсов. Имеет множество аранжировок. Современное «академическое» исполнение романса осуществляется по аранжировке В. Сабинина. История создания романса обросла множеством неправдоподобных легенд в связи с его запретом как «белогвардейского» в первые годы советской власти.
ИСТОРИЯ:
Романс был написан в 1846 году композитором Петром Булаховым на слова Владимира Чуевского, студента юридического факультета Московского университета, и был представлен на творческий конкурс, посвящённый 700-летию Москвы, в 1847 году. Возможно, «тему» романса подсказало предсказание астрономом Ж. Леверье существования планеты Нептун в 1846 году. Спустя несколько месяцев планета была открыта Иоганном Галле.
Вторая волна популярности романса относится к началу Первой мировой войны и была связана с его аранжировкой, выполненной певцом Владимиром Сабининым и записанной на пластинку в 1915 году, благодаря чему романс сразу стал популярным и нёс патриотический подтекст.
Одной из исполнительниц романса стала знаменитая в СССР польская певица Анна Герман. В своей аранжировке она попросила в начало добавить барабанную дробь в память о своём отце Ойгене Германе:
Наше общение я вспоминаю с огромной теплотой. Помню наш разговор о романсе «Гори, гори, моя звезда». Я был потрясён её исполнением и трактовкой этого произведения. Тайну аранжировки этого романса я узнал от Анны и от руководителя её ансамбля Панайота Бояджиева. В самом начале романса звучит барабанная дробь. Она оказалась там не случайно. Анна, потерявшая в СССР своего отца, посвятила этот романс ему – самому близкому и родному человеку. Эта дробь символизировала для Анны ту дробь, которую исполняли перед смертью на эшафоте. Конечно же, со сцены ни слова не говорилось о расстрелянном в СССР отце, об этом посвящении. Это был личный замысел Анны, известный только ей и близким людям. Можно только догадываться, какие глубокие эмоции и переживания испытывала Анна, когда пела.
...Большинство зрителей ассоциировало этот романс с судьбой Анны Герман, людям казалось, что она поёт про свою судьбу...
Когда я узнал, кому Анна посвящает эти строки, я совсем по-другому услышал этот романс: это было посвящение от лица дочери расстрелянному отцу. Отец и был для Анны той самой «заветной звездой».
— Из книги И. М. Ильичёва «Сто воспоминаний о великой певице»
Вариант оригинальный 1846 года:
Гори, гори, моя звезда,
Гори, звезда, приветная.
Ты у меня одна заветная;
Другой не будет никогда.
Сойдёт ли ночь на землю ясная,
Звёзд много блещет в небесах.
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.
Звезда надежды благодатная
Звезда любви волшебных дней.
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей.
Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я, ты над могилою
Гори, гори, моя звезда!
Издание: 1868
Популярность приобрела обработка В. А. Сабинина. С успехом исполнялся Борисом Штоколовым, Анной Герман и множеством других исполнителей.
Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006.
Это первоначальный текст, с которым романс был издан 1868 году. Стихотворение было написано ранее – в 1846 г., - Чуевский не публиковал своих стихов, все они известны только по нотным изданиям. Нынче романс обычно исполняется с немного измененным текстом. В сборниках встречаются два близких варианта мелодии - видимо, один первоначальный, а другой, более привычный - обработка Сабинина (хотя имя обработчика почти никогда не указывается). В некоторых изданиях и вовсе дается: “музыка неизвестного автора“ или “слова неизвестного автора“, хотя оба автора известны.
При повторении в последнем куплете часто поется:
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Вариант II
(скорректированный, чаще всего исполняемый)
Гори, гори, моя звезда,
Звезда любви приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда!
Звезда любви волшебная,
Звезда прошедших лучших дней!
Ты будешь вечно незабвенная
В душе измученной моей!
Ты будешь вечно незабвенная
В душе измученной моей!
Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена;
Умру ли я, ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли...
1 view
81
17
9 months ago 00:05:05 1
Gavriil asks his siters to sing his favourite song more and more - Гавриил просит сестер петь романс
9 months ago 00:04:19 1
Адмирал Колчак “ Гори,гори,моя звезда “
9 months ago 00:05:18 2
Анна Герман - Гори, гори, моя звезда...
9 months ago 00:03:18 1
Гори, гори, моя звезда, романс, запись 1913 года, кинохроника
9 months ago 00:03:58 1
Гори, гори, моя звезда - Татьяна Буланова (2003)
10 months ago 00:04:20 7
Гори, гори, моя звезда! Легендарный романс! Маргарита Корнеева (юбилей в ЦДРИ г.) #романсы