“Angle“ переводится как “угол“: перевод, транскрипция, произношение, примеры
ВЫУЧИ ВОТ ТАК, АНГЛИЙСКИЙ ЗА ГОД!
Начни понимать общий смысл речи уже через 1 месяц.
Начни пробовать говорить через 4 месяца.
Начни быть понятным для носителей языка через 6 месяцев.
Начни уверенно понимать и говорить на английском через год!
МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ЧТО В ГОДОВОМ КУРСЕ?
ОКОЛО 1 МИЛЛИОНА ФРАЗ
БОЛЕЕ 5 МИЛЛИОНОВ СЛОВ
Курс на Дзен
Пройти курс английского в ВК:
Узнать содержание курса:
Слово “angle“: перевод, транскрипция, произношение, примеры
Слово “angle“ — это существительное, которое может иметь несколько значений в зависимости от контекста, включая геометрические, физические и переносные. В этой статье мы рассмотрим его значение, транскрипцию, произношение и приведем примеры использования с переводом.
1. Перевод слова “angle“
“Angle“ переводится как “угол“. Это слово используется в геометрии для обозначения пространства между двумя пересекающимися прямыми. Кроме того, “angle“ может использоваться в переносном смысле для описания точки зрения, подхода к ситуации или перспективы.
Основные значения:
Геометрический угол — пространство между двумя пересекающимися прямыми.
Переносное значение — точка зрения, перспектива, подход.
Физическое значение — угол между двумя объектами или линиями в пространстве.
2. Транскрипция и произношение
Транскрипция слова “angle“ на английском языке:
/ˈæŋɡəl/
Произношение:
æ — как в слове “cat“ (кэт).
ŋ — как в слове “song“ (сонд).
ɡ — как в слове “go“ (го).
əl — как в слабой части слова “sofa“ (софа).
Произносится как: ˈæŋɡəl.
3. Примеры использования слова “angle“
Пример 1:
English: The two walls meet at a 90-degree angle.
Russian: Два стены встречаются под углом 90 градусов.
Пример 2:
English: The photographer captured the perfect angle for the shot.
Russian: Фотограф выбрал идеальный угол для снимка.
Пример 3:
English: From my angle, this is a very risky decision.
Russian: С моей точки зрения, это очень рискованное решение.
Пример 4:
English: He approached the problem from a different angle.
Russian: Он подошёл к решению проблемы с другой стороны.
Пример 5:
English: The engineer measured the angle between the two beams.
Russian: Инженер измерил угол между двумя балками.
4. Разные формы слова “angle“
Angle (существительное) — угол, точка зрения.
Пример: The angle of the triangle is 60 degrees. (Угол треугольника составляет 60 градусов.)
Angled (прилагательное) — угловатый, расположенный под углом.
Пример: The building has an angled roof. (У здания угловатая крыша.)
Angling (существительное/глагол) — рыбалка или действие, связанное с выбором угла для чего-то.
Пример: The angling of the camera was perfect. (Угол наклона камеры был идеален.)
To angle (глагол) — направлять или изменять угол, подходить с определённой точки зрения.
Пример: She angled the mirror to reflect the light. (Она направила зеркало под углом, чтобы отразить свет.)
5. Как использовать слово “angle“ в различных контекстах
Геометрия и математика: В математике слово “angle“ используется для описания угла, образованного двумя прямыми, которые пересекаются. Углы измеряются в градусах или радианах.
Фотография и искусство: В фотографии и искусстве “angle“ часто относится к точке, с которой объект или сцена снимается. Разные углы могут изменить восприятие фотографии.
Медицина и физика: В медицине и физике слово “angle“ используется для описания углов между костями, суставами или объектами в пространстве.
Переносное значение: В переносном значении “angle“ используется для обозначения точки зрения или подхода к проблеме. Например, при решении задач или в аналитических рассуждениях, когда мы говорим о «смотрении на ситуацию с другого угла».
Заключение
Слово “angle“ — это универсальное слово в английском языке, которое охватывает как точные геометрические значения, так и более абстрактные концепции, связанные с точками зрения и подходами. Независимо от контекста, слово “angle“ всегда связано с тем, как что-то воспринимается или как расположены элементы в пространстве.
1 view
1878
403
3 hours ago 00:03:09 1
“Angle“ переводится как “угол“: перевод, транскрипция, произношение, примеры
9 hours ago 02:00:06 1
Годовой курс английского языка: от новичка до профессионала
2 days ago 00:04:21 264
TRACKSTARZ - Lecrae о назойливых христианах (разбор) ч.2 (ИИ)
13 hours ago 00:49:33 3
Call of Duty: Black Ops 6 - Хайроллеры #6 [2k60fps]
2 days ago 01:15:44 14K
3 Третья Практика Гран При Лас Вегаса - 22 этап 2024 АНГЛ ЯЗЫК (Формула 1 - Ф1) Автогонки Гран При Вершина Автоспорта
2 days ago 01:15:40 1K
VIP 3 Третья Практика Гран При Лас Вегаса - 22 этап 2024 АНГЛ ЯЗЫК (Формула 1 - Ф1) Автогонки Гран При
2 days ago 00:59:38 26
Call of Duty: Black Ops 6 - Зомби режим #5 [2k60fps]
2 days ago 05:46:55 630
Энергия Трансформации (Путеводитель по Кундалини) Часть 1. Бонни Гринвелл.
2 days ago 00:04:02 7
Проект “Верный Отличник“
3 days ago 05:21:40 12
Путешествие в Лапуту. Часть третья. Путешествия Гулливера || Gulliver’s Travels.
3 days ago 00:25:07 64
[ДАНИЭЛЬ] 🥒 Я ПРОШЕЛ ИГРЫ ПРО ХАЛКА И АХУ...🥒
3 days ago 00:05:42 591
Власть Банкиров - Монтегю Вильгельм III (перевод Поэмы с англ.) на русском
3 days ago 00:01:36 2
Цыпкин личный бренд ⭐ Как развивать свой бренд 🚫
4 days ago 00:09:59 329
TRACKSTARZ - Lecrae о назойливых христианах (разбор) ч.1 (ИИ)
5 days ago 00:01:38 1
Сетование гнома Мима на кхуздуле
5 days ago 00:23:40 34
Бисквит для ленивых, Английский Спонж. Тортик с кремом из варёной сгущёнки. Миндаль во фритюре?
6 days ago 01:30:59 2.9K
«Киборг-охотник» — Фантастический боевик 1994 года Перевод Вартан Дохалов
7 days ago 00:58:27 34
Call of Duty: Black Ops 6 - Колыбель #4 [2k60fps]
1 week ago 00:13:34 6
Cadillac CTS2, 2008-2013, Медитируем на меню БК, основные функции Англ-Русский перевод
1 week ago 00:16:58 19
[Niketsu Marakaito] 👽 Я ПРОЧИТАЛ “ПИКНИК НА ОБОЧИНЕ“ И ЭТО... ➤ Обзор первоисточника перед выходом . 2 🔥
1 week ago 00:47:15 64
док.фильм. Великая Отечественная. 12 часть. «Битва на море». 1978.
1 week ago 00:02:01 1
о.Крит: озеро Курна
1 week ago 00:53:07 28
Call of Duty: Black Ops 6 - Сезон охоты #3 [2k60fps]
2 weeks ago 00:01:20 19
“Янки- дудль“ (деревенский дурень) мелодия Англия 17 век, текст Ричард Шакберг 1855 год перевод В.А.Красильников 2024 год