🎯 Загружено автоматически через бота:
🚫 Оригинал видео:
📺 Данное видео принадлежит каналу «SEDOVSKY» (@SEDOVSKY). Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал.
✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его.
📃 Оригинальное описание:
В этом небольшом ролике я покажу вам несколько примеров, как русский перевод прямо на ровном месте создаёт сюжетные дыры там, где в оригинале их не было и переводчикам ничто не мешало перевести как есть.
Приятного просмотра!
Бусти:
Мой Телеграм:
Моя группа в вк:
Мой Твиттер:
Моя инста*:
ТАЙМКОДЫ:
- Начинаем
- Трансморферы
- Гарри Поттер
- Двойной Форсаж
- Кластелин Валец
- Пираты Карибского Моря
- Терминатор 4
- Величайшая несправедливость
- Хороший пример
10,380 views
0
0
1 week ago 00:22:26 13
[Джо Шизо] Ностальгирующий Критик - Я был неправ насчёт “Логана“?
1 week ago 00:22:26 6.5K
Ностальгирующий Критик - Я был неправ насчёт “Логана“?