The original song and music written by: Aika
In the city, there are crowds of people, whole streams and rivers of human beings, but all of them are made up of individual universes called “Loneliness.“ Such a thought might seem like despair unless one remembers that everything that exists is just a moment. All the departing trains that leave you standing on an empty platform are also arriving for someone else standing somewhere there on another platform. Everything is not so hopeless, and it’s this conclusion that we lead the viewer to at the end of our video, where Aika doesn’t bid farewell but, finally, meets the train, and this moment is illuminated by a smile that overcomes all the past sorrows of previous loneliness.
Automatic translation to Japanese:
街には人々の群衆がいます。通りを流れるのは人々の川です。しかし、それらはすべて「孤独」という名前の個別の宇宙から成り立っています。このような考えは絶望のように感じるかもしれませんが、すべてが存在するものは一瞬であることを思い出すと良いです。空っぽなプラットフォームに立っている間に出発するすべての列車も、別のプラットフォームで立っている誰かのために到着しています。すべてがそう絶望的ではなく、私たちは視聴者を導くのは、私たちのビデオの最後で、アイカが別れを告げるのではなく、ついに列車に出会う場面です。この瞬間は、過去の孤独の悲しみを乗り越える笑顔で照らされています。
Людей в городе толпы, целые потоки и реки, но все они состоят из отдельных вселенных под названием “Одиночество“. Такая мысль может показаться отчаяньем, если не помнить о том, что всё сущее есть лишь миг. Все уходящие поезда, оставляющие вас стоять на пустом перроне также являются и приходящими для кого-то другого также стоящего где-то там на другом перроне. Всё не так безнадежно, и именно к этому выводу мы приводим зрителя в конце нашего ролика, где Аика не провожает, а, наконец, встречает поезд и этот миг озаряется улыбкой, перекрывающей всю прошлую грусть былого одиночества.
Video by: Strdstpie_pro
Uploaded to YouTube by Strdstpie_pro