Я на враду встала (щедровка). Русские. Село Протопоповка, Изюмский р-н Харьковской обл. Исп. Вера Ильинична Коньшина (1937 г.р.)

“Я на враду встала...“. Традиционная песня (щедровка, поётся на Щедрый вечер, во время обхода домов). Русские (этнограф. группа однодворцы). Село (слобода) Протопоповка, Балаклейская городская община Изюмского района Харьковской области (до революции — Петровская волость Изюмского уезда Харьковской губернии, этнограф. обл. Слобожанщина). Исполняет: Вера Никитична Коньшина (1937 г.р.). Запись опубликована 13 января 2020 года. ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА О СЕЛЕ ПРОТОПОПОВКЕ Протопоповка (укр. Протопопiвка) — русское село, до 2020 года входившее в состав Петровского сельсовета Балаклейского района, а после административно-территориальной реформы в составе Балаклейской городской общины Изюмского района Харьковской области Украины; до 1917 года — бывш. государственная слобода в Петровской волости Изюмского уезда Харьковской губернии. Население (по данным Всеукраинской переписи) на 2001 год — 1253 чел. В селе проживают русские, потомки этнографической и этносоциальной группы однодворцев, говорящие на южнорусском диалекте. Основано в 1700 году на левом берегу Северского Донца, при постройке Украинской линии перенесено на правый берег и с 1732 года начало заселяться великорусскими однодворцами. Название получило, вероятно, от протопопа (уст. протоиерея) или фамилии Протопопов. Вероятно, владельцем изначально был некий протопоп (скорее всего, Балаклейский), но имя и годы жизни которого неизвестны, если только это не был зять полковника Черниговца. Относилась к Тамбовскому ландмилицкому полку. Позже, выходцами из Протопоповки были основаны сёла Асеевка, Волобуевка, Гусаровка, Шевелевка и вероятно Волвенкина. Село Асеевка Шебелинской волости, Шевелевка Гусаровской волости и Волвенкина Петровской волости впервые появляются на Плане генерального межевания 1780-1790-х гг. Село Волобуевка Гусаровской волости и Гусаровка появляются на Плане Екатерининской провинции 1765 года как “хутора протопоповские однодворческие“. В 1864 году во владельческой слободе Протопоповке, Изюмского уезда Харьковской губернии, было 320 дворов и 1980 жителей, 915 мужского и 1065 женского пола. Как пишет архиепископ Черниговский и Нежинский Филарет (Гумилевский), “Указом 31 мая 1729 года разрешено было храм Святой Великомученицы Екатерины в слободе Протопоповке с берега Донца, где полая вода почти каждый год заливала храм, перенесть на возвышенное место; в просьбе прихожан о перенесении храма сказано, что он построен был по благословению Митрополита Иустина 1704-1709 гг. Новый храм освящён в 1730 году. Надпись на кресте, хранящемся в алтаре, говорит, что 26 октября 1756 года освящён был в Протопоповке храм во имя Великомученицы Екатерины; это уже третий храм“. Протопоповка (как и соседние слободы) были чисто великорусскими по происхождению, в то время как украинцы-малороссы жили за пределами этого “куста“ в соседней провинции. Очень интересные сведения о взаимоотношениях между двумя восточнославянскими (русскими) народностями (в т.ч. на примере Протопоповки и окрестностей) приводит академик Иоганн Антон Гюльденштедт (1745-1781) в своём дневнике о путешествии по Слободско-Украинской губернии: “Все вышеупомянутые (по Донцу) слободы принадлежат к Изюмской провинции и населены малороссиянами, за исключением однодворческих слобод Нового Бишкиня, Меловой и Протопоповки, принадлежащих к Екатерининской провинции. Между этими двумя сторонами постоянно ведутся сильные споры о границах; да и едва ли можно надеяться на слитие москалей с хохлами, как они в насмешку называют друг друга, т.е. русских с черкасами или руснаками“. Протопоповка (как и соседние однодворческие сёла — Завгороднее (Верёвкино), Петровское) вызывали огромный интерес у этнографов и фольклористов в советское время. Летом 1985 года (на Троицу) с участницами фольклорных коллективов Протопоповки и Петровского познакомился ансамбль “Народный праздник“ (г. Москва); часть песен из их репертуара перекочевала в репертуар “Народного праздника“, наряду с наиболее известными любителю фольклора завгородненскими песнями. Текст песни: “Я на враду стала, й а на небе хвала. На твирьде Пан — Звизда Ясный, весь свет асияла. Где Христос радился — там Он ваплатился, Челавек перид Богам — пилиною апавилсы. Ангали на небе — всё ясно спивали: В Вахвлиемя, па всей земли — голас падавали. Пастушки, санятки — перид Тем Дитятки, На каленя выпадали — Христа-Бога выхваляли. — Просим Тебе, Царю, небесную хвалу, Здаровья, лета щасливая — сему дому, хазяину. Не йиму самому — з детками, жиною“. [Здравствуйте, хозяин с хозяйкою, С Новым годом, с праздником!]. Примечания: 1. Слова, которые читаются после самой щедровки, на видео Вера Никитична не произносит, но в оригинальном посте были написаны (судя по всему, были сообщены самой Верой Никитичной, но не были записаны на видео).
Back to Top