Шримад Бхагаватам Шикшаштака прабху

ШБ Песнь 1 «Творение» Наказание сына Дроны: दृष्ट्वास्त्रतेजस्तु तयोस्त्रील्लोकान्प्रदहन्महत् । दह्यमानाः प्रजाः सर्वाः सांवर्तकममंसत ॥३१॥ дрштвастра-теджас ту тайос трил локан прадахан махат дахйаманах праджах сарвах самвартакам амамсата дрштва — видя это; астра — оружие; теджах — жар; ту — но; тайох — обоих; трин — три; локан — планеты; прадахат — ослепляющее; махат — жестоко; дахйаманах — обжигающее; праджах — население; сарвах — все; самвартакам — название огня, опустошающего вселенную во время уничтожения; амамсата — подумали. Обитатели всех трех миров ощутили нестерпимый жар, возникший от излучения этих двух брахмастр. Все вспомнили огонь самвартака, который уничтожает вселенную. Высшие, средние и низшие планеты вселенной составляют три мира. Хотя брахмастра была применена на Земле, жар, возникший от соединения двух брахмастр, охватил всю вселенную, и обитатели всех планет ощутили этот чрезмерный жар и сразу вспомнили огонь самвартаку. Таким образом, вопреки мнению неразумных материалистов, во вселенной нет необитаемых планет. ШБ Песнь 1 «Творение» Наказание сына Дроны: प्रजोपद्रवमालक्ष्य लोकव्यतिकरं च तम् । मतं च वासुदेवस्य सञ्जहारार्जुनो द्वयम् ॥३२॥ праджопадравам алакшйа лока-вйатикарам ча там матам ча васудевасйа санджахарарджуно двайам праджа — всех людей; упадравам — тревогу; алакшйа — видя; лока — планеты; вйатикарам — разрушение; ча — также; там — то; матам ча — и мнение; васудевасйа — Васудевы, Шри Кришны; санджахара — вернул; арджунах — Арджуна; двайам — и то, и другое оружие. Увидев, что народы встревожились и планетам грозит неминуемая гибель, Арджуна, исполняя желание Господа Шри Кришны, вернул обратно обе брахмастры. Представления о том, что взрывы современных атомных бомб могут уничтожить мир, — детская фантазия. Во- первых, атомная энергия не настолько сильна, чтобы разрушить весь мир, а во-вторых, в конечном счете все зависит от высшей воли Верховного Господа, потому что без Его воли или дозволения ничто не может быть создано или разрушено. Глупо считать также, что законы природы обладают решающей силой. Законами материальной природы управляет Господь, что подтверждается и в «Бхагавад-гите». В ней Господь говорит, что законы природы действуют под Его контролем. Мир может быть разрушен только по воле Господа, а не по капризу ничтожных политиков. Господь Шри Кришна пожелал, чтобы брахмастры, выпущенные Драуни и Арджуной, были возвращены, и Арджуна тотчас же исполнил это. У всемогущего Господа есть множество посредников, и только с Его позволения человек может исполнить желание Господа. ШБ Песнь 1 «Творение» Наказание сына Дроны: तत आसाद्य तरसा दारुणं गौतमीसुतम् । बबन्धामर्षताम्राक्षः पशुं रशनया यथा ॥३३॥ тата асадйа тараса дарунам гаутами-сутам бабандхамарша-тамракшах пашум рашанайа йатха татах — затем; асадйа — схватил; тараса — ловко; дарунам — опасного; гаутами-сутам — сына Гаутами; бабандха — связал; амарша — гневно; тамра-акшах — с глазами, красными как медь; пашум — животное; рашанайа — веревками; йатха — как. Арджуна, глаза которого были похожи на два красных медных шара и сверкали гневом, ловко схватил сына Гаутами и связал его веревками, как животное. Крипи, мать Ашваттхамы, родилась в семье Гаутамы. В этой шлоке подчеркивается, что Ашваттхама был схвачен и связан веревками, словно животное. По мнению Шридхары Свами, схватить этого брахмана, как животное, входило в обязанности (дхарму) Арджуны. Мнение Шридхары Свами подтверждают последующие слова Шри Кришны. Ашваттхама был родным сыном Дроначарьи и Крипи, но поскольку он опустился и находился на низшей ступени жизни, с ним нужно было обращаться не как с брахманом, а как с животным. ШБ Песнь 1 «Творение» Наказание сына Дроны: शिबिराय निनीषन्तं रज्ज्वा बद्ध्वा रिपुं बलात् । प्राहार्जुनं प्रकुपितो भगवानम्बुजेक्षणः ॥३४॥ шибирайа нинишантам раджджва баддхва рипум балат прахарджунам пракупито бхагаван амбуджекшанах шибирайа — по пути в военный лагерь; нинишантам — когда они везли его; раджджва — веревками; баддхва — связанного; рипум — врага; балат — силой; праха — сказал; арджунам — Арджуне; пракупитах — в гневе; бхагаван — Личность Бога; амбуджа- икшанах — который смотрит Своими лотосными глазами. Связав Ашваттхаму, Арджуна решил доставить его в военный лагерь. Лотосоокий Шри Кришна, Личность Бога, обратился к разгневанному Арджуне. И Арджуна, и Господь Шри Кришна, как описывается здесь, были разгневаны, но глаза Арджуны при этом были похожи на шары из красной меди, тогда как глаза Господа были подобны лотосам. Это значит, что гнев Арджуны отличается от гнева Господа. Господь есть Трансцендентность, поэтому Он всегда абсолютен. Его гнев не похож на гнев обусловленных живых существ, находящихся под влиянием гун материальной природы. Он абсолютен, поэтому и Его гнев, и Его милость — одно и то же. Его гнев проявляется вне сферы действия гун материальной природы. Гнев Господа — просто признак того, что Он благосклонен к Своему преданному, ибо такова Его трансцендентная природа. Поэто
Back to Top